Written by Ts. Po Dharma
|
Saturday, 28 February 2015 23:17 |
|
Ts. Po Dharma |
Ngày 24-2-2015, Champaka.info có giới thiệu lời mỡ đầu tác phẩm thứ XIX của Ts. Po Dharma mang tựa đề « Từ Vựng Mã-Chăm cổ sáng tác tại Champa ». Nhằm giúp độc giả có dịp biết đến thế nào là nội dung của từ vựng này, chúng tôi xin đăng nguyên văn bài viết bằng tiếng Pháp liên quan đến 1380 mục từ nằm trong 4 tác phẩm của Ina Lang Jawa Hoak.
|
|
Written by BBT Champaka.info
|
Tuesday, 24 February 2015 06:34 |
|
Ts. Po Dharma |
Tốt nghiệp từ đại học Sorbonne-Paris, Ts. Po Dharma hiện đang giử chức phó giáo sư tại Viện Viễn Đông Pháp. Sau 30 năm nghiên cứu, ông đã xuất bản 12 tác phẩm về lịch sử và nền văn minh Champa và 7 công trình nghiên cứu về văn hóa Chăm mà ông là chủ biên, chưa nói đến 45 bài khảo luận đăng rải rát trên báo chí khoa học thế giới. |
Written by Abd. Karim (Chủ nhiệm Champaka.info)
|
Tuesday, 18 February 2014 01:23 |
|
Abd. Karim |
Đã có rất nhiều tác giả phê phán việc làm sai lầm của Ban Biên Soạn Sách Chữ Chăm (BBSSCC) trong vấn đề cải biên Akhar Thrah. Tôi cũng đã có một đôi bài viết về vấn đề này, như bài : «Vấn đề chữ viết Chăm ngày nay», «Akhar Thrah Chăm Truyền thống (ATCTT) và chữ cải biên của BBSSCC» v.v… đã được đăng trong champaka.info.
|
Written by Ts. Po Dharma
|
Saturday, 24 August 2013 14:56 |
|
Pgs. Ts. Po Dharma |
Ngôn ngữ của chữ viết Chăm hay bất cứ ngôn ngữ nào trên thế giới, cũng cần có sự chỉnh lý thường xuyên, từ hệ thống ngữ pháp, nguồn gốc của từ vựng cho đến qui luật chính tả, phong cách hành văn, v.v. Ngược lại, các ký tự nằm trong bản chữ cái của Akhar Thranh Chăm cũng như bản chữ cái của bất cứ ngôn ngữ nào trên thế giới, thường là yếu tố cố định, bất di bất dịch.
|
Written by Abd. Karim
|
Sunday, 18 August 2013 06:25 |
|
Abd. Karim |
Thật ra, vấn đề ngôn ngữ viết Akhar Thrah Chăm truyền thống (ATCTT) là một vấn đề đã rõ ràng không có gì để bàn cải. ATCTT là ngôn ngữ viết đã ổn định hằng trăm năm qua. Đây là ngôn ngữ chính thức được người Chăm sử dụng trong tất cả các văn bản liên quan đến tín ngưỡng, lịch sử, văn hóa, xã hội, ngôn ngữ, văn học, văn kiện, đơn từ và v.v... Ngôn ngữ viết này, là di sản thiêng liêng, là linh hồn của dân tộc Chăm. Do vậy, người Chăm không cần có thêm một AT Chăm nào khác.
|
Written by Ts. Po Dharma
|
Friday, 16 August 2013 06:33 |
|
Pgs. Ts. Po Dharma |
Lời của BBT Champaka.info: Ngày 24-7-2013 Nguyễn Văn Tỷ đăng bài viết trên web Nguoicham.com nhằm lên án Ts. Po Dharma như sau : “ Po Dharma chỉ chuyên về lịch sử, chứ về ngôn ngữ chữ viết Chăm biết được bao nhiêu mà cứ lớn tiếng chữi bới người khác và tự cho mình là “bậc thầy” trong các vấn đề tranh luận về ngôn ngữ chữ viết Chăm? (…) Tại sao một người có học cao như Po Dharma lý luận về ngôn ngữ |
Written by Abd. Karim (Lộ Trung Cân)
|
Friday, 09 August 2013 21:12 |
|
Abd. Karim |
Người Chăm có một lịch sử ngôn ngữ và chữ viết từ lâu đời. Thành tựu của nó đã để lại cho nền văn minh Champa một di sản văn hóa đồ sộ. Trên cơ sở này, ai cũng biết rằng ngôn ngữ chữ viết Chăm là một ngôn ngữ thống nhất có một qui luật rõ ràng đã lưu hành từ thế kỷ thứ XVII cho đến hôm nay. Nhưng vì người Chăm không lĩnh hội được hết các uyên thâm của nó, nên đã biến chữ Chăm trở thành cái tác dụng
|
Written by Thập Liên Trưởng
|
Friday, 09 August 2013 04:21 |
|
Thập Liên Trưởng |
Vào tháng 7 năm 2013, BBT Champaka.info có nhận bài viết của Thập Liên Trưởng, chuyên gia nghiên cứu tại Trung Tâm Văn Hóa Chăm Phan Rang, mang tựa đề « Tiếng Chăm cổ ở cộng đồng Chăm H’roi ». Bài viết có nội dung khách quan về phần khoa học, nhưng tên gọi Chăm H’roi cần phải cứu xét lại tại. Vì rằng dưới thời Pháp thuộc và Việt Nam Công Hòa, dân tộc này mang tên gọi là người Hroi nhưng sau năm 1975 họ trở thành dân tộc Chăm-Hroi.
|
Written by Abd. Karim
|
Sunday, 12 May 2013 09:57 |
|
|
Thành Phần |
|
« Tình hình bảo tồn và phát huy di sản văn hóa Chăm. Nghiên cứu trường hợp văn tự Akhar Thrah » là bài khảo luận của Pgs. Ts. Thành Phần đăng trong tác phẩm Ngôn ngữ Chăm, thực trạng và giải pháp do nhà xuất bản Phụ Nữ ấn hành vào năm 2011, trang 71-82. Nội dung của bài viết nhằm trình bày tình hình bảo tồn và phát huy Akhar Thrah Chăm truyền thống. |
Written by Abd. Karim
|
Tuesday, 07 May 2013 09:05 |
|
|
Phú Văn Hẳn |
|
Việc sử dụng chữ Chăm Truyền Thống Akhar Thrah là bài khảo luận của Ts. Phú Văn Hẳn đăng trong tác phẩm Ngôn ngữ Chăm, thực trạng và giải pháp”, nhà xuất bản Phụ Nữ, 2011, trang 17-32. Nội dung chính của bài nhằm giới thiệu khái quát về chữ viết Chăm, như Akhar Thrah, Akhar Rik, Akhar Tuel, v.v. Nhưng trọng tâm của bài |
Written by Abdul Majid & Văn Ngọc Sáng
|
Tuesday, 30 April 2013 18:54 |
|
Abdul Majid & Văn Ngọc Sáng |
Tiếng Chăm là ngôn ngữ nằm trong gia đình Mã Lai Đa Đảo (Autronesian), có quan hệ họ hàng rất gần gũi với tiếng Mã Lai. Ngôn ngữ Chăm xuất hiện lần đầu tiên vào thế kỷ thứ IV trên bia Đồng Yên Châu (Mỹ Sơn). Trong quá trình phát triển, tiếng Chăm đã du nhập thêm những từ Phạn ngữ, Mã Lai ngữ và Á Rập ngữ.
|
|
|
|
Page 1 of 3 |
|
|
IOC-Champa trên diễn đàn Liên Hiệp Quốc về quyền dân tộc thiểu số vào ngày 27-28/11/2013 tại Geneva, Thụy Sĩ
|
Văn Bản Cổ là tiết mục giới thiệu kho tàng tư liệu lịch sử và văn chương Champa hiện lưu trữ trong các thư viện trên thế giới và trong thôn làng người Chăm hiện nay.
|
You need Flash player 6+ and JavaScript enabled to view this video.
Title: Đài SBTN phỏng vấn Ts. Po Dharma
Champaka Chương Trình Đặc Biệt |
|