Written by Ja Karo, độc giả trong nước
|
Tuesday, 28 May 2013 03:29 |
Sau tám thế kỷ chiến tranh tương tàng để đương đầu với chính sách Nam Tiến của dân tộc Việt, vương quốc Champa đã để lại cho hậu thế một chuổi di tích lịch sử hoang phế nằm ngổn ngang ở miền trung Việt Nam. Năm 1975 đánh dấu cho ngày chấm dứt chiến tranh để xây dựng một quốc gia Việt Nam hòa bình và phồn thịnh. Tiếc rằng đền tháp Champa vẫn chưa tìm thấy niềm vui của thời bình,
|
|
Written by BBT Champaka.info
|
Sunday, 26 May 2013 13:36 |
|
Ts. Sakaya (Trương Văn Món) |
« Ngôn ngữ Chăm hiện nay. Thực trạng & giải pháp » là bài khảo luận của Sakaya đăng trong tác phẩm Ngôn ngữ Chăm, thực trạng và giải pháp do nhà xuất bản Phụ Nữ ấn hành vào năm 2011, trang 159-203. Nội dung bài viết chủ yếu phân tích thực trạng ngôn ngữ Chăm hiện tại, từ thực trạng về chữ viết Chăm truyền thống và chữ Chăm cải biến của Ban Biên Soạn cho đến tiếng Chăm trên báo chí, đài phát thanh và truyền hình,
|
Written by BBT Champaka.info
|
Friday, 24 May 2013 02:57 |
|
Bá Văn Quyến |
Bá Văn Quyến là cử nhân bảo tàng học đang phục vụ trong bảo tàng Ninh Thuận. Qua bài viết « Bảo tồn ngôn ngữ Chăm » đăng trong tác phẩm : Ngôn ngữ Chăm, thực trạng và giải pháp do nhà xuất bản Phụ Nữ ấn hành vào năm 2011, trang 61-70, tác giả trình bày sơ lược về thực trạng ngôn ngữ Chăm được xử dụng trong các làng Chăm, trong cơ quan, trường học và các viện nghiên cứu dưới thời Việt Nam Cộng Hòa và Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam.
|
Written by BBT Champaka.info
|
Monday, 20 May 2013 23:39 |
|
Ts. Bá Trung Phụ |
« Kỹ thuật bảo quản văn tự cổ bằng giấy của người Chăm » là bài khảo luận của Bá Trung Phụ đăng trong tác phẩm Ngôn ngữ Chăm, thực trạng và giải pháp do nhà xuất bản Phụ Nữ ấn hành vào năm 2011, trang 83-92. Bá Trung Phụ là Ts. Dân Tộc Học gốc người Chăm Palei Ram (Văn Lâm, Ninh Thuận), hiện đang phục vụ trong Bảo Tàng Lịch Sử Việt Nam tại Thành Phố Hồ Chí Minh.
|
Written by BBT Champaka.info
|
Monday, 20 May 2013 07:31 |
|
Thập Liên Trưởng |
Từ điển Việt-Chăm của Inrasara và Phan Xuân Thành là bài khảo luận của Jaya Caraih (Thập Liên Trưởng) đăng trong tác phẩm Ngôn ngữ Chăm, thực trạng và giải pháp do nhà xuất bản Phụ Nữ ấn hành vào năm 2011, trang 93-101. Thập Liên Trưởng là nhà nghiên cứu ngôn ngữ Chăm thuộc Trung Tâm Nghiên Cứu Văn Hóa Chăm Ninh Thuận.
|
Written by BBT Champaka.info
|
Saturday, 18 May 2013 08:13 |
|
Sử Văn Ngọc |
« Sự cải biên ngôn ngữ chữ viết của BBSSCC tác động đến việc bảo tồn văn hóa Chăm truyền thống ở Ninh Thuận-Bình Thuận » là bài khảo luận của Sử Văn Ngọc đăng trong tác phẩm Ngôn ngữ Chăm, thực trạng và giải pháp do nhà xuất bản Phụ Nữ ấn hành vào năm 2011, trang 122-125. Sử Văn Ngọc là trí thức Chăm đã từng sống trong hai chế độ. Dưới thời Việt Nam Cộng Hòa, |
Written by BBT Champaka.info
|
Friday, 17 May 2013 01:05 |
|
Đàng Năng Hòa |
« Dạy và học tiếng Chăm cho sinh viên Chăm tại thành phố Hồ Chí Minh » là bài khảo luận của Pts. Đàng Năng Hòa và Quảng Đại Tuyên đăng trong tác phẩm : Ngôn ngữ Chăm, thực trạng và giải pháp do nhà xuất bản Phụ Nữ ấn hành vào năm 2011, trang 43-60. Đàng Năn Hòa là thạc sĩ Nhân Học tốt nghiệp tại đại học Philippin, hiện là giảng viên tại Trường Đại học Mở TP. HCM
|
Written by BBT Champaka.info
|
Monday, 13 May 2013 08:48 |
|
Paka Jatrang |
« Thực trạng ngôn ngữ chữ viết Chăm- Đôi điều muốn nói » là bài quan điểm của Paka Jatrang đăng trên mạng www.gulpataom.wordpress.com. Paka Jatrang là người Chăm gốc Pelei Baoh Dana (Chất Thường, Ninh Thuận), hiện giờ sinh viên Trường Y Dược tại TP-HCM, một thanh niên Chăm trẻ tuổi nhưng có trách nhiêm cao đối với di sản ngôn ngữ chữ viết của dân tộc Chăm. Trong bài khảo luận về
|
Written by BBT Champaka.info
|
Sunday, 12 May 2013 17:25 |
|
Quảng Đại Cẩn |
“Lịch làm việc của Tiến Sĩ Quảng Đại Cẩn” ở Việt Nam vào tháng 5-2013 là bài viết của Thạch Ngọc Xuân đăng trên web nguoicham.com. Theo Thạch Ngọc Xuân, Quảng Đại Cẩn trở về Việt Nam để tham gia hội thảo về “Ngôn Ngữ Học Việt Nam trong tiến trình Hội Nhập và Phát Triển” tại Hà Nội vào ngày 11-5-2013.
|
Written by Andy Kieu, độc giả ngoài nước
|
Thursday, 09 May 2013 04:34 |
|
Andy Kieu |
Đã nhiều năm, độc giả trang mạng nhận khá nhiều bài viết liên quan đến Ban Biên Soạn Sách Chữ Chăm (BBSSCC), xung quanh vấn đề "chữ Chăm cải tiến của BBSSCC và chữ Chăm truyền thống", đã gây xôn xao dư luận và ảnh hưởng không mấy tốt đẹp đến di sản văn hóa và đời sống của dân tộc Chăm hôm nay. Nếu sự việc còn kéo dài, thì chẳng giải quyết được gì, càng làm tổn thương thêm tình đoàn kết giữa anh em trí thức Chăm với nhau. Đó là điều không một ai mong muốn cả.
|
Written by BBT Champaka.info
|
Monday, 01 April 2013 09:07 |
|
Ts. Quảng Đại Cẩn |
Vào năm 2012, Quảng Đại Cần có đăng bài viết mang chủ đề : « Chữ Chăm Akhar Thrah của BBSSCC có trong tự điển Aymonier-Cabaton, là di sản của tổ tiên » trong Tagalau số 13, trang 189-199.
|
|
|
|
Page 7 of 10 |
|
|
IOC-Champa trên diễn đàn Liên Hiệp Quốc về quyền dân tộc thiểu số vào ngày 27-28/11/2013 tại Geneva, Thụy Sĩ
|
Văn Bản Cổ là tiết mục giới thiệu kho tàng tư liệu lịch sử và văn chương Champa hiện lưu trữ trong các thư viện trên thế giới và trong thôn làng người Chăm hiện nay.
|
You need Flash player 6+ and JavaScript enabled to view this video.
Title: Đài SBTN phỏng vấn Ts. Po Dharma
Champaka Chương Trình Đặc Biệt |
|