Po Dharma, tác phẩm thứ XIII: Giới thiệu 35 tác phẩm Chăm cổ Print
Written by BBT Champaka.info   
Friday, 04 March 2016 23:16
tai ban 10
Ts. Po Dharma

Giới thiệu 35 tác phẩm viết bằng Akhar Thrah Chăm là công trình thứ 13 của Pgs. Ts. Po Dharma với sự cộng tác của Abdul Karim, Nicolas Weber, Majid Yunos. Tác phẩm này viết bằng tiếng Pháp mang tựa đề:  “Reproduction des manuscrits cam: Contes, légendes, épopées et textes versifiés”, ấn hành qua hệ thống CD Rom bởi Cục Bảo Tàng Quốc Gia Mã Lai và Viện Viễn Đông Pháp (EFEO) tại Kuala Lumpur vào năm 2003.

 

Đây là công trình nhằm giới thiệu 35 tác phẩm tiêu biểu nhất nằm trong kho tàng văn học Chăm, gồm có 17 chuyện cổ tích (dalukal) viết vào thời Pháp thuộc, 3 sử thi (akayet) và 15 tác phẩm văn vần (ariya). Mỗi tác phẩm được trình bày theo thứ tự :

 

• Nguồn gốc xuất xứ của tư liệu

• Nội dung của tác phẩm

• Phiên âm Latinh của tác phẩm

• Tác phẩm bằng Akhar Thranh Chăm đánh theo font vi tính

• Bản gốc của tác phẩm chụp lại qua hệ thống PDF

 

Xin bấm vào để xem phần giới thiệu về:  Akayet Inra Patra (Sử thi Inra Patra)

 

Mục tiêu của công trình nhằm bảo tồn văn bản cổ viết bằng Akhar Thrah Chăm, một di sản văn học quí báu trên đà bị tiêu huỷ vì vấn đề thời cuộc, khí hậu và phương pháp bảo quản không đạt tiêu chuẩn. Và đây cũng là phương pháp nhằm giúp độc giả có cơ hội tiếp thu thêm những giá trị cơ bản nằm trong nền văn học, ngôn ngữ và chữ viết Chăm qua nội dung của 35 tác phẩm sau đây.

 

tai ban 20-1
35 tác phẩm viết Akhar Thrah Chăm

 

Dalukal

(chuyện cổ tích)

 

1. Dalukal Cei Balaok La-u

(Sọ dừa)

 

2. Dalukal Ja Kadek saong Ja Kadaop

(Hai anh em Kadek và Kadaop)

 

3. Dalukal Ja Tabaong Alah

(Tabaong, chàng lười biếng)

 

4. Dalukal Ja Kadek nao ngap matuw

(Kadek, chàng rể)

 

5. Dalukal Ja Haluei anaong aia

(Haluei gánh nước)

 

6. Dalukal Tapay puac jhak ka Liman

(Thỏ nói xấu voi)

 

7. Dalukal Rimaong nao mak akan

(Cọp đi săn cá)

 

8. Dalukal Rimaong Tipai Bhai Manuk Liman

(Cọp, thỏ, rái, gà và voi)

 

9. Dalukal Mu Kajaong saong Mu Halek

(Bà Kajaong và bà Halek)

 

10. Dalukal patao di hu anak o

(Vua không có con)

 

11. Dalukal baol khap di anâk patao

(Nông dân mê công chứa)

 

12. Dalukal dua adei sa-ai biak kathaot

(Hai chàng nghèo)

 

13. Dalukal Ja Li-aua

(Nông dân cày ruộng)

 

14. Dalukal Ja Mata Plek Likuk

(Chàng mù)

 

15. Dalukal Ja Tok gleng kubaw

(Ja Tok giữ trâu)

 

16. Dalukal Po Klaong Garay

(Câu chuyện Po Klaong Garay)

 

17. Dalukal Po Dam

(Câu chuyện Po Dam)

 

Akayet

(Sử Thi)

 

18. Akayet Inra Patra

(Sử thi Inra Patra)

 

19. Akayet Dewa Mano

(Sử thi Dewa Mano)

 

20. Akayet Um Marup

(Sử thi Um Marup)

 

tai bn 20-2
CD của tác phẩm

 

Ariya

(Tác phẩm văn vần)

 

21. Nai Mai Mang Makah

(Công chúa đến từ Mã Lai)

 

22. Ariya Cam-Bani

(Cuộc tình giữa Chăm Ahier và Chăm Bani)

 

23. Sep Sah Sakei

(Chuyện tình của Sah Sakei)

 

24. Ariya thei mei meng déh `

(Người đến từ phương xa)

 

25. Ariya Po Phaok

(Tiểu sử Po Phaok)

 

26. Ariya Po Ceng

(Tiểu sử Po Ceng)

 

27. Ariya Cei Dalim

(Huyền thoại trái lựu)

 

28. Ariya Tuan Phaow

(Tiểu sử Tuan Phaow)

 

29. Ariya Gleng Anak

(Nhìn về tương lai)

 

30. Ariya klau rai patao

(Tiểu sử về 3 đời vua)

 

31. Ariya hatai paran

(Trách nhiệm của người dân)

 

32. Ariya pataow adat

(Giáo dục về phong tục tập quá)

 

33. Ariya anak ra siam

(Nhân vật gương mẫu)

 

34. Ariya sep pahual

(Nổi buồn)

 

35. Ariya tak kar saong Bho Dahra

(Tiểu sử Bho Dahra)